Randolph Field. Lunes 9 de febrero de 1942.

Queridos viejos,

Ya estoy en Randolph Field, es llamado el West Point del aire, es la escuela de aviaci—n mas grande del mundo, parece un sue–o.  Estoy muy bien y tan pronto empecemos los cursos, estarŽ m‡s contento aœn.  Espero que hayan recibido el cablegrama.  Aqu’ v‡ la continuaci—n del diario.

Jueves 5.  Hoy a las 5 a.m. me despert— el nocturno de abordo, y cuando terminaba de afeitarme, ba–arme y vestirme tocaron el gong que anunciaba que entrabamos en cuarentena[1], aqu’ la cuarentena dura 20 minutos y nos pidieron el pasaporte.  A las 10 a m llegamos al muelle.  El d’a es nublado y brumoso, hemos visto a la ciudad salir de entre la niebla - En cuanto el barco llega al costado del muelle un americano nos hace se–as para darnos a entender que nos est‡ esperando a nosotros, es del American Express Co - Bajamos, la impresi—n de estar en los E.E.U.U. es muy dificil de definir.  En todos lados hay una organizaci—n formidable, y toda nuestras dificultades son allanadas[2] inmediatamente, hasta en la aduana hay una secci—n especial para cada pasajero, con un cartel con el nombre, lo que facilita enormemente el trabajo.  Como somos invitados por el gobierno no tenemos ninguna dificultad con la aduana y la censura[3], podemos entrar las cartas y cosas escritas que traemos, mientras que un Sr. que es americano pero que ha estado un a–o y medio fuera del pa’s, tiene que dejar en la aduana un libro de Mart’n Fierro y otro de Don Quijote, pues no puede entrar al pa’s, hasta que no lo lean los de la censura, ninguna clase de libro.  Nos llevan en Taxi hasta el office de la American Express.  Nos dan 6 d—lares para que paguemos nuestra comida durante el tiempo que pasemos en New Orleans y el viaje en el tren.  Almorzamos y luego visitamos la ciudad, anoto todo lo raro y nuevo que veo.  Lo m‡s raro son las que tendr’an que llamarse farmacias, aqu’ se llaman Drug Stores, pero se diferencian en que aqu’ se puede comprar desde un vaso de leche hasta un traje a medida y desde una aspirina hasta un mazo[4] de cartas.

En una casa que vende papeles de todas clases, venden uno que viene en rollos y tiene un uso indicado, pero en la mitad de cada cuadrado hay un dibujo con la cara de Hitler y una frase que dice (Wipe out with Hitler) o sea borralo a Žl[5] o tambien ‡guese en Žl[6].  Las casas no tienen cerco. y hay algunas con balcones de hierro forjado[7] en el tiempo de la colonia, que son una maravilla - Luego cenamos y vamos a la estaci—n para tomar el tren para Randolph Field, casi no lo pod’a creer cuando me lo digeron, yo en la mejor academia del mundo.  Nos van a despedir a la estaci—n algunos de los pasajeros que vinieron con nosotros y el comisario de abordo[8] y tambien un muchacho uruguayo quer viene con una beca de mœsica - Hoy nos separamos, mi compa–ero de peiza y y— pues a Žl lo mandan a la escuela que es civil.

Viernes 6 - Despues de dormir de punta en estos coches de tren que se usan aqu’ con las camas a lo largo, me desayuno y tambien almuerzo en el tren, se ven regios caminos y puentes en donde estos cruzan la v’a o se cruzan con otro - Vienen en el mismo tren que nosotros el Dr y la se–ora - a las 14,15[9] bajamos en la estaci—n de Randolph Field y desde aqu’ ya se oye el ruido de los aviones y se ve la famosa torre de la escuela.  Nos vienen a buscar y nos llevan a las piezas.  Nos indican como se hacen las camas y los usos y costumbres de esta escuela.  Nuestra pieza es igual a la que se vŽ en la pel’cula "They Wanted Wings"  Pregunten a Frank y el les dir‡ si se acuerda lo lindo que era.  Tambien nos informan que tenemos que ir a tres diferentes escuelas, que ser‡n Uvalde, Randolph Field y por œltimo Kelly Field, pues as’ se hace ahora el curso.

Sabado 7 - Nos levantamos a las 5.30 a.m.  5 minutos despues toda la compania forma afuera, pero despues vuelve a arreglar todo y les dan 15 minutos m‡s.  En Bs. As. lo hac’amos m‡s r‡pido.  Nos reparten un ejemplar de "San Antonio Express"[10] en cada pieza.  Hoy me cortŽ el pelo, hasta la maquina del peluquero es elŽctrica, as’ como es la batidora de la crema para afeitarse que ya se aplica batida - Hoy fu’ al cine, entiendo bastante el inglŽs que hablan en las pel’culas -

Domingo 8 - D’a nublado, a ratos lluvia, hoy he tenido otra curiosidad para mi colecci—n, hay unas m‡quinas en la cual se colocan 20 centavos y despachan un paquete que vale 18, en el interior del paquete ya colocan los dos centavos en la f‡brica.  Hoy nos han dado unas tarjetas de identificaci—n las que nos permiten andar por todas partes sin que nos anden parando porque andamos de civil -

Hoy por la tarde fu’ al cine y v’ una nueva pel’cula de Tarz‡n.  En algo tenemos que pasar las dos semanas que hay que esperar para ir a Uvalde.  pues all’ las clases empiezan cada 5 semanas y faltan dos para la iniciaci—n de una nueva serie en la que estaremos comprendido nosotros.

Lunes 9  Anoche se adelant— la hora y por eso dejaban dormir una hora m‡s, pero como apareci— nublado nos dejaron dormir hasta las 7.30.  Hoy llegaron unos brasileros y han puesto uno en cada pieza de las nuestras - Hoy a la tarde recorr’ la base de punta a punta y vimos aviones que hab’an parado para cargar nafta y segu’an para el oeste, hay cada avi—n formidable.  Ma–ana tendremos la revisaci—n medica, ahora me voy a dormir temprano por que hay que dormir bien.

Martes 10 - Hoy empez— la revisaci—n, hasta ahora la voy pegando bien[11], llovizn— todo el d’a[12] e hizo fresco, nos pasamos el d’a en el hospital haciendo colas interminables, no hay mucho que contar aœn.  Hoy me enterŽ, no hay que alarmarse por las cartas que llegan atrasadas, a veces se quedan una semana en Trinidad.  Hoy comprŽ un folleto con fotos de la escuela de Randolph Field.  Lo mandarŽ por correo comœn, tardar‡ mucho, pero si llega van a ver que lindo es todo esto -

Miercoles 11 - Hoy termin— la revisaci—n mŽdica, la pasŽ macanudo, lo mismo que un ex‡men de inglŽs que nos tomaron.  Ya pesco casi todo lo que dicen y estoy colandome[13] en las clases te—ricas[14] para escuchar la manera de hablar de los profesores.  Ahora voy hasta el correo y luego, ma–ana empezarŽ la pr—xima - por que las que voy escribiendo de a pedacitos - Cuando comience el entrenamiento, tendrŽ una cantidad de cosas para contarles, saluden a todos de mi parte y para ustedes un fuerte abrazo de

            Ito

Terminada el 11 a las 13 hs.



[1]

cuarantena -- quarantine

[2]

dificultades son allanadas -- difficulties are overcome

[3]

censura -- censorship

[4]

mazo -- bundle

[5]

borralo a Žl -- erase him

[6]

‡guese en Žl -- spoil or ruin him

[7]

hierro forjado -- wrought iron

[8]

comisario de abordo -- commissioner or superintendent from the boat

[9]

14,15 -- 2:15 p.m.

[10]

ejemplar de "San Antonio Express" -- copy of the "San Antonio Express"

[11]

voy pegando bien -- doing well

[12]

llovizn— todo el d’a -- it drizzled all day

[13]

colandome -- sneaking into

[14]

clases te—ricas -- theory classes


Back to Letters / Volver a Cartas